新月之弦(9)筹谋(2 / 2)
你接过布袋,把《罗马故事汇》往阿曼胸膛上一推。
“跟达里奥斯说,书里有个惊喜。”
你刚走到营帐门口,忽听阿曼在背后问道:“我不明白,你为什么要帮达里奥斯?”
你想了想。
“我怕。我怕那样的事再降临到我身上。”
§
回到塞卢斯的寝殿,福柏正在你的卧室等你。
“小姐,你可回来了!”
你没有立即回答她,迅速地关上房门,拉上窗子和窗帘,摇动窗台上的机械八音盒机关,美妙动人的旋律立刻填满了宫室的空气。
你拉过福柏,从最贴身的口袋里拿出那张细细折迭好的羊皮纸,将声音压得很低。
“你把这个交给殿下,就说——”
福柏没等你说完,好奇地去打开羊皮纸。你紧紧攥住了她的手指。福柏吃痛地高呼,叫声却被你一个眼神堵在了喉咙里。
“你告诉殿下,我今早出门的时候,这张羊皮纸是从我手里的书中滑出来的。如果他问你书是什么颜色的,你就说是红封皮的,记住了吗?”
福柏不知所措地望着你。
“可、可是小姐,你得告诉我是怎么回事呀!”
你叹了口气。
“福柏,你如果真的爱殿下,就照我说的做。”
福柏一下子噤了声,战战兢兢地望着你。
“这张纸,千万不能落在别人手里,只能交给殿下,知道了吗?”
你又把吩咐的话重复了几次,直到福柏能准确无误地复述给你。
“把羊皮纸交给殿下,说它是从小姐的书里滑出来的,不能打开…… 千万不能落在别人手里。”
“书的封皮是什么颜色的?”
“红色。” ↑返回顶部↑
“跟达里奥斯说,书里有个惊喜。”
你刚走到营帐门口,忽听阿曼在背后问道:“我不明白,你为什么要帮达里奥斯?”
你想了想。
“我怕。我怕那样的事再降临到我身上。”
§
回到塞卢斯的寝殿,福柏正在你的卧室等你。
“小姐,你可回来了!”
你没有立即回答她,迅速地关上房门,拉上窗子和窗帘,摇动窗台上的机械八音盒机关,美妙动人的旋律立刻填满了宫室的空气。
你拉过福柏,从最贴身的口袋里拿出那张细细折迭好的羊皮纸,将声音压得很低。
“你把这个交给殿下,就说——”
福柏没等你说完,好奇地去打开羊皮纸。你紧紧攥住了她的手指。福柏吃痛地高呼,叫声却被你一个眼神堵在了喉咙里。
“你告诉殿下,我今早出门的时候,这张羊皮纸是从我手里的书中滑出来的。如果他问你书是什么颜色的,你就说是红封皮的,记住了吗?”
福柏不知所措地望着你。
“可、可是小姐,你得告诉我是怎么回事呀!”
你叹了口气。
“福柏,你如果真的爱殿下,就照我说的做。”
福柏一下子噤了声,战战兢兢地望着你。
“这张纸,千万不能落在别人手里,只能交给殿下,知道了吗?”
你又把吩咐的话重复了几次,直到福柏能准确无误地复述给你。
“把羊皮纸交给殿下,说它是从小姐的书里滑出来的,不能打开…… 千万不能落在别人手里。”
“书的封皮是什么颜色的?”
“红色。” ↑返回顶部↑