悬疑的,文艺的,终归都是社会的(1 / 7)
悬疑的,文艺的,终归都是社会的张阅/文
门=罗生门
骏=蔡骏
果=陈果
蔡骏和陈果,看似没有关联的两个人。
一位是中国最受欢迎的第一悬疑作家,人称“中国悬疑教父”,出版长篇小说及中短篇小说集已超过二十种,其多部作品已被改编或正要被改编为电影或电视剧。他的《病毒》和《诅咒》已在2006年被译为俄文,由36.6俱乐部出版社出版到俄罗斯,此外不少作品还被翻译出版到泰国、越南。2014年,《生死河》还被译成英文在美国出版,接下来还会有英文版《谋杀似水年华》和《地狱变》。
另一位,用传说中的“五十万资金和别人弃用的八万英尺胶片”拍出低成本电影《香港制造》,一鸣惊人地获得当年香港金像奖最佳导演、最佳电影及最佳新演员奖(李灿森),并接着创作出《去年烟花特别多》《细路祥》(与《香港制造》合称“九七回归三部曲”)《榴莲飘飘》《饺子》等多部名作,他在华语电影圈和国际影坛皆享有盛誉。
这两个名字,因为《谋杀似水年华》这本书产生了联系,陈果将蔡骏这部影响力较大的小说,也是他第一部社会派悬疑小说,改编成了电影。
而我,《罗生门》杂志编辑部的特使,在这部电影上映之前,与这两位各自艺术领域的个性人物,坐下来,聊聊文学和电影,谈谈人生和时间,还有他们共同的关注核心——社会和时代。
以下《罗生门》简称门,蔡骏简称骏,陈果简称果。
蔡骏
陈果
门: 蔡骏老师,您真是个安安静静的人,听您工作室的年轻同事们讲,您有没有坐在办公桌前,在不在公司,他们并不一定知道。
骏: (温柔安静地笑)
门: 陈果老师呢,刚刚从威尼斯电影节做评审归来,印象如何啊?
果: 是啊,印象就是看了很多国家各种各样的很多电影。(笑)
门: 蔡骏老师,我看您办公室的墙上悬挂着斯蒂芬·金的一幅照片,加西亚·马尔克斯的三四幅照片,您是不是特别喜欢这两个作家?
骏: 我最近在重读马尔克斯的作品,我最早看他的作品是《一桩事先张扬的谋杀案》,以前由导演李少红翻拍过一版电影,《血色清晨》。后来还看了电影版《霍乱时期的爱情》,拍得不错,不可能完全展现小说原著的面貌,但还是拍出了那些情感的东西。马尔克斯个人的意识形态和人生经历,我也很喜欢,至于斯蒂芬·金,我喜欢他作品里那些精神,比如他同一部书里的四个中短篇《肖申克的救赎》《纳粹高徒》《尸体》《呼—吸—呼—吸》。《尸体》还拍过一部电影《伴我同行》,四个男孩的故事,拍得非常好。《绿里奇迹》去年才看完原著,也非常好,电影版很早就看过,主角作为一个黑人,承受了时代的不公平,他写到了那些社会问题,确实很虐,另一个主角内心也很矛盾,他要亲手送一个天使上电椅,别人误以为那是魔鬼,其实那是天使。
门: 嗯,除了这两位,其他文学您也读了不少呢!
骏: 比如那个短篇《爱人的头颅》的灵感,就来自于司汤达的小说《红与黑》。
门: 那个短篇是中国古代背景,是虚构历史中的凄美爱情故事。偷回爱人头颅的美女,将头颅以防腐术驻颜,陪伴她半个世纪,她隐居山林,直到选择抱着它共入坟墓……细节很瘆人,视角也很独特,以头颅为第一人称,还有个陌生人旁观。这效果制造得浪漫、空幻又诡异……我突然觉得,您这个安静、有爱、喜欢读书的人,被称为“悬疑小说第一人”还是很有道理的。
骏: 所谓“悬疑第一人”这种说法,我也不知道是从哪里来的,也许只是从时间年限、创作整体角度,以及市场角度来说的。
门: 那么陈果老师,您最近几年,也是越来越多做小说改编剧本,比如《迷离夜》和《饺子》都改自李碧华的作品,《那夜凌晨,我坐上了旺角开往大埔的红van》改自网络科幻小说。您是不是也有读小说的习惯,从中寻找灵感?
果: 对,小说已成功了一半,因为故事好,你才想找它来改编,不管是偷懒还是创意,你都不用完全重新创作,如果好的小说没有人拍的话,它会很可惜地被人遗忘。
门: 大家都知道,蔡骏是国内最早把悬疑这一类型文学写红的人。因为要跟您对谈,我提前向书迷们收集过问题,有位女生提问,您哪里来的灵感写那么多恐怖故事,而且毫不留情地写死了好多人?
骏: 其实,我自己一直不承认那些是恐怖故事。那些什么军文啊,战争文学啊,一死死几十万几百万,我只写死几个人。
门: 所以究竟是什么促使您创造那么多情节曲折的残酷故事?
骏: 在这个神奇的国度,随时随地可能发生各种奇怪的事情,无论是在新闻里还是你身边,骇人听闻的凶残事件的确发生过,无论是否完全等同于小说里的情节,但一定有这种可能,而小说讲的就是可能性。
门: 您好像每本长篇悬疑小说都有人死,所以悬疑小说就是一定有人要死,对吗?
骏: 悬疑小说的要素不一定包含死亡,也包含人所遇到的其他危险,有的故事没有死亡也能制造出扣人心弦的悬念,只要造成悬念的那件东西对人物足够重要就行,人的一生,会有些看得比生命、比死亡更重要的东西。 ↑返回顶部↑
门=罗生门
骏=蔡骏
果=陈果
蔡骏和陈果,看似没有关联的两个人。
一位是中国最受欢迎的第一悬疑作家,人称“中国悬疑教父”,出版长篇小说及中短篇小说集已超过二十种,其多部作品已被改编或正要被改编为电影或电视剧。他的《病毒》和《诅咒》已在2006年被译为俄文,由36.6俱乐部出版社出版到俄罗斯,此外不少作品还被翻译出版到泰国、越南。2014年,《生死河》还被译成英文在美国出版,接下来还会有英文版《谋杀似水年华》和《地狱变》。
另一位,用传说中的“五十万资金和别人弃用的八万英尺胶片”拍出低成本电影《香港制造》,一鸣惊人地获得当年香港金像奖最佳导演、最佳电影及最佳新演员奖(李灿森),并接着创作出《去年烟花特别多》《细路祥》(与《香港制造》合称“九七回归三部曲”)《榴莲飘飘》《饺子》等多部名作,他在华语电影圈和国际影坛皆享有盛誉。
这两个名字,因为《谋杀似水年华》这本书产生了联系,陈果将蔡骏这部影响力较大的小说,也是他第一部社会派悬疑小说,改编成了电影。
而我,《罗生门》杂志编辑部的特使,在这部电影上映之前,与这两位各自艺术领域的个性人物,坐下来,聊聊文学和电影,谈谈人生和时间,还有他们共同的关注核心——社会和时代。
以下《罗生门》简称门,蔡骏简称骏,陈果简称果。
蔡骏
陈果
门: 蔡骏老师,您真是个安安静静的人,听您工作室的年轻同事们讲,您有没有坐在办公桌前,在不在公司,他们并不一定知道。
骏: (温柔安静地笑)
门: 陈果老师呢,刚刚从威尼斯电影节做评审归来,印象如何啊?
果: 是啊,印象就是看了很多国家各种各样的很多电影。(笑)
门: 蔡骏老师,我看您办公室的墙上悬挂着斯蒂芬·金的一幅照片,加西亚·马尔克斯的三四幅照片,您是不是特别喜欢这两个作家?
骏: 我最近在重读马尔克斯的作品,我最早看他的作品是《一桩事先张扬的谋杀案》,以前由导演李少红翻拍过一版电影,《血色清晨》。后来还看了电影版《霍乱时期的爱情》,拍得不错,不可能完全展现小说原著的面貌,但还是拍出了那些情感的东西。马尔克斯个人的意识形态和人生经历,我也很喜欢,至于斯蒂芬·金,我喜欢他作品里那些精神,比如他同一部书里的四个中短篇《肖申克的救赎》《纳粹高徒》《尸体》《呼—吸—呼—吸》。《尸体》还拍过一部电影《伴我同行》,四个男孩的故事,拍得非常好。《绿里奇迹》去年才看完原著,也非常好,电影版很早就看过,主角作为一个黑人,承受了时代的不公平,他写到了那些社会问题,确实很虐,另一个主角内心也很矛盾,他要亲手送一个天使上电椅,别人误以为那是魔鬼,其实那是天使。
门: 嗯,除了这两位,其他文学您也读了不少呢!
骏: 比如那个短篇《爱人的头颅》的灵感,就来自于司汤达的小说《红与黑》。
门: 那个短篇是中国古代背景,是虚构历史中的凄美爱情故事。偷回爱人头颅的美女,将头颅以防腐术驻颜,陪伴她半个世纪,她隐居山林,直到选择抱着它共入坟墓……细节很瘆人,视角也很独特,以头颅为第一人称,还有个陌生人旁观。这效果制造得浪漫、空幻又诡异……我突然觉得,您这个安静、有爱、喜欢读书的人,被称为“悬疑小说第一人”还是很有道理的。
骏: 所谓“悬疑第一人”这种说法,我也不知道是从哪里来的,也许只是从时间年限、创作整体角度,以及市场角度来说的。
门: 那么陈果老师,您最近几年,也是越来越多做小说改编剧本,比如《迷离夜》和《饺子》都改自李碧华的作品,《那夜凌晨,我坐上了旺角开往大埔的红van》改自网络科幻小说。您是不是也有读小说的习惯,从中寻找灵感?
果: 对,小说已成功了一半,因为故事好,你才想找它来改编,不管是偷懒还是创意,你都不用完全重新创作,如果好的小说没有人拍的话,它会很可惜地被人遗忘。
门: 大家都知道,蔡骏是国内最早把悬疑这一类型文学写红的人。因为要跟您对谈,我提前向书迷们收集过问题,有位女生提问,您哪里来的灵感写那么多恐怖故事,而且毫不留情地写死了好多人?
骏: 其实,我自己一直不承认那些是恐怖故事。那些什么军文啊,战争文学啊,一死死几十万几百万,我只写死几个人。
门: 所以究竟是什么促使您创造那么多情节曲折的残酷故事?
骏: 在这个神奇的国度,随时随地可能发生各种奇怪的事情,无论是在新闻里还是你身边,骇人听闻的凶残事件的确发生过,无论是否完全等同于小说里的情节,但一定有这种可能,而小说讲的就是可能性。
门: 您好像每本长篇悬疑小说都有人死,所以悬疑小说就是一定有人要死,对吗?
骏: 悬疑小说的要素不一定包含死亡,也包含人所遇到的其他危险,有的故事没有死亡也能制造出扣人心弦的悬念,只要造成悬念的那件东西对人物足够重要就行,人的一生,会有些看得比生命、比死亡更重要的东西。 ↑返回顶部↑